A+ A-

羊城东方宾馆的餐厅包间里窗式空调送出习习凉风与外界的闷热形成鲜明对比。

巨大的圆桌上摆满了精致的粤式茶点:晶莹剔透的虾饺、金黄酥脆的春卷、软糯香甜的马拉糕……香气四溢。

坐在主位的是那两个外商高个子、表情略显严肃的叫约翰·哈里森来自美国加州的“太平洋创新贸易公司”。

稍胖一些、总是笑眯眯的叫大卫·陈(他自称有八分之一中国血统)是约翰的合伙人。

他们公司正是借助香港子公司的名头来内地寻找商机! 作陪的除了陈卫东还有韩婧、林雪薇以及那位有些局促的官方翻译。

“陈我必须再说一次你的英语和你的微波炉一样令人惊叹!”约翰举起茶杯以茶代酒“我为我之前的无礼道歉。

” 陈卫东爽朗一笑用流利的美式英语回应:“约翰过去的事就让它过去吧。

” “在商言商我们中国人讲究‘不打不相识’!来尝尝这虾饺我们羊城的特色。

” 他举止自然没有丝毫谦卑或谄媚反而带着一种平等甚至略带主导的气场这让习惯了被捧着的约翰和大卫感到既新奇又佩服。

韩婧和林雪薇看着陈卫东与外商谈笑风生言语间自信从容偶尔还蹦出几句地道的美式俚语把两个老外逗得哈哈大笑…… 她们眼中都充满了崇拜与倾慕仿佛在看一个发光体。

只是……在这种纯英文交流的场合她们几乎插不上话显得有些拘谨。

陈卫东注意到了她们的窘迫笑着用中文对她们说:“别光看着敞开吃!这顿是宰‘狗大户’不吃白不吃!” 说着亲自给她们夹了几块精致的点心甚至还对服务员示意:“这个这个还有那个一会儿帮我们打包两份。

” 韩婧和林雪薇被他这“厚颜无耻”又体贴的举动逗得忍俊不禁噗嗤笑了出来。

约翰和大卫见两位女士发笑好奇地看向翻译。

翻译一脸尴尬不知该如何翻译“宰狗大户”这种带有戏谑意味的词。

陈卫东见状哈哈一笑直接用英语对约翰和大卫说:“约翰大卫我刚才告诉我的朋友们这顿饭是‘Taking advantage of the big shots’让她们别客气尽管吃吃不完还要打包带走!” 翻译懵了目瞪口呆地看着陈卫东心想这人怎么如此大胆还有自己翻译自己“坏话”的? 出乎意料约翰和大卫非但没有生气反而被他的直爽和幽默逗得前仰后合…… 大卫拍着桌子笑道:“陈!你真是个妙人!敢作敢当我喜欢!对我们就是‘big shots’今天你们随便‘take advantage’!” 一时间饭桌上的气氛更加融洽热烈。

韩婧和林雪薇佩服的看了陈卫东一眼也放松下来她们突然觉得有陈卫东在这里就是主场…… 随着交谈深入话题从微波炉逐渐扩展到更广阔的经济和科技领域。

陈卫东对全球产业转移、电子科技发展趋势、乃至市场营销的见解如同给约翰和大卫打开了一扇新世界的大门。

他提到了“控销”(即通过控制供应量和渠道来维持价格和品牌形象)和“渠道精细化管理”的概念这些都是七八十年代跨国公司才开始成熟运用的策略。

“……所以单纯的价格战是最低级的竞争!” “而我们要做的是让‘Eastern Dragon’成为一种生活方式一种科技时尚的代表!” “这就需要严格控制销售渠道确保用户体验而不是让它沦落到折扣店里和廉价品摆在一起。

”陈卫东侃侃而谈。

约翰和大卫听得如痴如醉仿佛小学生听名师讲课。

大卫忍不住站起来恭敬地鞠了一躬用半生不熟的中文说道:“老师!请教我!” 陈卫东笑着摆摆手用英语说:“大卫天下没有免费的午餐。

我刚才说的算是开胃菜。

更深层次的东西……”他故意拉长语调意味深长地看了看满桌的菜肴“就不是这顿饭能支付的了。

” 约翰立刻明白了他的意思这是要利益交换。

他沉吟片刻与大卫交换了一个眼神随即伸出手郑重地说:“陈你的智慧和你的产品一样有价值。

合作愉快!我们希望不仅是微波炉的合作更能得到你更多的……指点。

” “好说好说!”陈卫东与他用力一握随即看似随意地提起“说到新产品我最近对小型化、便携式的音乐播放设备很感兴趣!” “嗯……就是那种用磁带可以随身携带的录音机你们美国好像叫‘Walkman’?小日子的索尼是不是在搞?” 约翰听他说小日子懵了一下想起两国之间的那些事儿突然笑了忙点点头:“是的听说日本那边有实验室产品但还没上市!陈难道你对这个也有研究?” “确实有点想法。

”陈卫东轻描淡写地说“我在想如果能搞到一条小型的、实验性质的生产线自己研究玩玩就好了……” “当然我知道这不容易毕竟现在的环境……”他欲言又止抛出了一些关于超薄机身、金属外壳、高保真耳机等概念性的设想这些设想在当时听起来如同天方夜谭。

桌上其他人都觉得这想法太超前甚至有些不切实际? 韩婧和林雪薇更是担心个人搞生产线这可不是小事! 喜欢70年代我在长白山下当知青请大家收藏:()70年代我在长白山下当知青20小说网更新速度全网最快。

  1. 目录